키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4158

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5843
[이민/비자]
여행
2010/12/15
14069
5842
[자녀교육]
SAT 만점
2010/12/15
18596
5841
[기타생활]
학생
2010/12/14
9732
5840
[여행]
윤브레가스
2010/12/12
8961
5839
[기타생활]
wallis chu
2010/12/12
10114
5838
grace
2010/12/11
9162
5837
[여행]
노틸러스
2010/12/11
9479
5836
[건강]
ondolusa
2010/12/10
12948
5835
[기타생활]
wp
2010/12/10
13840
5834
[금융/법률]
EJ
2010/12/09
8497
5833
[기타생활]
하나
2010/12/09
9222
5832
[이민/비자]
kiasss
2010/12/09
10611
5831
[부동산]
cathy
2010/12/07
8374
5830
[이민/비자]
AIG이진현
2010/12/07
8732
5829
[기타생활]
getdriverl
2010/12/06
8490
5828
[건강]
질문
2010/12/06
10812
5827
[기타생활]
MC
2010/12/05
12513
5826
[건강]
ondolusa
2010/12/03
8455
5825
[유학]
kyoung
2010/12/02
12860
5824
[금융/법률]
YoungChoi
2010/12/02
14191