키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4570

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3523
[금융/법률]
또질문.
2010/02/13
4565
3522
[기타생활]
youngh
2010/02/13
4825
3521
[기타생활]
woN
2010/02/12
4821
3520
[금융/법률]
레몬트리
2010/02/12
4594
3519
[기타생활]
외유내강
2010/02/12
6338
3518
[기타생활]
휘퍼
2010/02/12
6244
3517
[기타생활]
powell
2010/02/12
5608
3516
[기타생활]
e포저
2010/02/12
5776
3515
[기타생활]
자유인
2010/02/12
5006
3514
[기타생활]
비니
2010/02/12
3745
3513
[기타생활]
auvers
2010/02/12
4171
3512
[기타생활]
유타
2010/02/12
6014
3511
[기타생활]
약값..
2010/02/11
4106
3510
[기타생활]
Dana
2010/02/11
3635
3509
[기타생활]
드보라
2010/02/11
3877
3508
[기타생활]
미국성당
2010/02/11
5407
3507
[기타생활]
레아
2010/02/11
4321
3506
[기타생활]
Cho
2010/02/11
3284
3505
[기타생활]
슈빅
2010/02/11
4546
3504
[기타생활]
gq
2010/02/11
3921