체류신분변경때문에 편지써야 하는데요.
남편 공부를 뒷바라지 하려고 한다..를 쓰고 싶은데
support my husband's study 라고 해야 되는지 (이건 뭔가 금전적 지원하는 것 같고)
그냥 take care of my husband라고 해야 되는지 (남편이 애같기도 하고)
어떤 표현을 써야 하나요?
남편이 공부마칠때까지 그가 공부를 잘할 수 있도록 내조하려고 한다..
이렇게 말하고 싶은데..
영어 잘하시는 분들 도와주세요^^
21543 [2009-06-08]
두가지 다 괜찮은 표현 같아요.
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.