키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4187

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5443
[기타생활]
John
2010/08/09
5257
5442
[기타생활]
크리스
2010/08/09
6103
5441
[기타생활]
toso
2010/08/09
6895
5440
[기타생활]
jazz
2010/08/09
5032
5439
[기타생활]
Alice
2010/08/09
5629
5438
[기타생활]
bb
2010/08/09
4542
5437
[기타생활]
슈나이
2010/08/09
6192
5436
[기타생활]
Alice
2010/08/09
4785
5435
[여행]
하늘바라기
2010/08/09
5414
5434
[기타생활]
lee
2010/08/09
5538
5433
[이민/비자]
khs
2010/08/09
5843
5432
[이민/비자]
유학생 베이비
2010/08/08
6937
5431
[기타생활]
포워딩
2010/08/08
6077
5430
[기타생활]
디카
2010/08/08
5935
5429
[기타생활]
baldwin
2010/08/08
6795
5428
[부동산]
고산
2010/08/08
5258
5427
[기타생활]
샘즈
2010/08/08
6164
5426
[기타생활]
궁금
2010/08/08
5465
5425
[기타생활]
주차
2010/08/08
8036
5424
[기타생활]
어코드
2010/08/08
5085