키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4217

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5583
[기타생활]
팥빙수
2010/08/22
7879
5582
[기타생활]
tv
2010/08/22
9825
5581
[이민/비자]
Daniel.Cho
2010/08/22
7554
5580
[기타생활]
liswd
2010/08/21
6883
5579
[기타생활]
catalina
2010/08/21
6594
5578
[기타생활]
가나다
2010/08/21
6282
5577
[기타생활]
were
2010/08/21
5938
5576
[기타생활]
young
2010/08/21
5191
5575
[기타생활]
8/31
2010/08/20
6644
5574
시큰시큰
2010/08/20
4625
5573
[기타생활]
Yuna
2010/08/20
8153
5572
[기타생활]
은연
2010/08/20
6301
5571
[기타생활]
성진
2010/08/20
6812
5570
[기타생활]
yhoon
2010/08/20
7712
5569
[기타생활]
vvv
2010/08/20
8545
5568
[기타생활]
lilly02
2010/08/20
6546
5567
shoo
2010/08/20
4313
5566
[기타생활]
메이
2010/08/20
5918
5565
[이민/비자]
빨강망토
2010/08/20
5646
5564
김혁준
2010/08/19
83