키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4861

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5623
flower
2010/09/03
5784
5622
[기타생활]
B2ST
2010/09/03
9256
5621
[유학]
sera
2010/09/02
13415
5620
[여행]
코코맘
2010/09/02
7955
5619
[기타생활]
tina
2010/09/02
7763
5618
[건강]
yon
2010/09/02
9730
5617
[여행]
hoe
2010/09/02
8423
5616
[이민/비자]
viva
2010/09/02
8135
5615
[금융/법률]
리리카
2010/09/02
11981
5614
[금융/법률]
Ophelia
2010/09/02
9671
5613
[건강]
hirol
2010/09/02
8161
5612
[여행]
nancy
2010/09/02
8332
5611
[기타생활]
죠죠
2010/09/01
8334
5610
[기타생활]
수연
2010/09/01
8890
5609
[기타생활]
ini
2010/09/01
9065
5608
[이민/비자]
EYE
2010/09/01
8056
5607
[기타생활]
a.m
2010/09/01
7214
5606
[기타생활]
viva
2010/09/01
7875
5605
[이민/비자]
jane
2010/08/31
9488
5604
[기타생활]
yon
2010/08/31
8591