키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4179

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5683
[기타생활]
레나
2010/09/21
7649
5682
[기타생활]
roz
2010/09/21
7951
5681
[여행]
음식점
2010/09/20
11709
5680
[기타생활]
Mccol
2010/09/20
10232
5679
[건강]
에바
2010/09/20
7869
5678
[기타생활]
linda
2010/09/20
7935
5677
[이민/비자]
tency
2010/09/19
9738
5676
[기타생활]
수현
2010/09/19
9151
5675
[기타생활]
xi
2010/09/19
8993
5674
[기타생활]
유학생 베이비
2010/09/18
8052
5673
[여행]
이해성
2010/09/18
13745
5672
유학생 베이비
2010/09/18
10667
5671
[유학]
유학생 베이비
2010/09/18
12932
5670
[기타생활]
ㅇㅇ
2010/09/18
7365
5669
페페
2010/09/18
5170
5668
[기타생활]
Jayumi
2010/09/18
7903
5667
[금융/법률]
주원
2010/09/18
6864
5666
[기타생활]
아아ㅜㅜ
2010/09/17
9392
5665
[여행]
가가멜
2010/09/17
12731
5664
[기타생활]
zn
2010/09/17
10283