키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4161

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5703
[기타생활]
2010/09/24
9343
5702
[기타생활]
궁금이
2010/09/24
8335
5701
[기타생활]
타미로
2010/09/24
8214
5700
[기타생활]
모카
2010/09/24
7588
5699
POZ
2010/09/24
6158
5698
이은혜
2010/09/23
82
5697
[유학]
Texan
2010/09/23
15867
5696
[기타생활]
TC
2010/09/23
9591
5695
[기타생활]
xz
2010/09/23
8480
5694
[금융/법률]
인피니트
2010/09/23
7506
5693
[이민/비자]
민경
2010/09/23
8042
5692
[자녀교육]
sunny
2010/09/22
13129
5691
[기타생활]
도니
2010/09/22
7321
5690
[기타생활]
Eeej
2010/09/22
10452
5689
[기타생활]
쥬엔
2010/09/22
9272
5688
[기타생활]
니니스
2010/09/22
7869
5687
[이민/비자]
리아
2010/09/22
7702
5686
[기타생활]
dk
2010/09/22
7537
5685
[이민/비자]
kdiec
2010/09/21
7501
5684
[여행]
여행
2010/09/21
7090