키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4839

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5723
[기타생활]
냐옹이
2010/09/30
22086
5722
[이민/비자]
ㅠㅠ
2010/09/29
9958
5721
[기타생활]
궁금이
2010/09/29
13618
5720
[기타생활]
세라
2010/09/29
12249
5719
[기타생활]
jjun
2010/09/29
10970
5718
애니현
2010/09/28
83
5717
[기타생활]
dnc
2010/09/27
8881
5716
[금융/법률]
질문
2010/09/27
8194
5715
[기타생활]
수잔
2010/09/27
8395
5714
neo
2010/09/27
6621
5713
[기타생활]
궁금이
2010/09/26
10581
5712
[기타생활]
Lukas
2010/09/26
8299
5711
[기타생활]
b2
2010/09/26
7750
5710
피치
2010/09/26
7390
5709
xmin
2010/09/26
6232
5708
★☆★ 가족과 함께
2010/09/25
82
5707
[기타생활]
hirol
2010/09/25
8547
5706
[기타생활]
유리
2010/09/25
9590
5705
[이민/비자]
2010/09/25
9319
5704
[기타생활]
wan
2010/09/25
9303