키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4844

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5763
[기타생활]
카라
2010/11/01
9350
5762
[여행]
이스라
2010/11/01
8997
5761
[유학]
kyoung
2010/10/30
16405
5760
[기타생활]
미겔 miguel
2010/10/30
12099
5759
[기타생활]
박응기ㅗㅗ
2010/10/29
9843
5758
aa
2010/10/26
84
5757
[기타생활]
미겔
2010/10/24
10677
5756
[여행]
이 진동
2010/10/23
12148
5755
[기타생활]
Benz
2010/10/22
13261
5754
[기타생활]
호누
2010/10/22
8916
5753
[이민/비자]
근보
2010/10/21
10013
5752
[금융/법률]
하늘구름
2010/10/20
9828
5751
[기타생활]
how
2010/10/20
8409
5750
wj
2010/10/19
344
5749
윌리엄즈버그??
2010/10/18
406
5748
[이민/비자]
김형은
2010/10/16
9089
5747
[여행]
미시건
2010/10/20
8770
5746
[기타생활]
김문태
2010/10/15
9300
5745
JH S
2010/10/15
2049
5744
[기타생활]
닌자
2010/10/14
13621