키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4807

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5883
[기타생활]
angus000
2011/01/12
11033
5882
[기타생활]
누네띄네
2011/01/12
12093
5881
[기타생활]
kenz
2011/01/12
10008
5880
푸저
2011/01/12
2441
5879
[기타생활]
james
2011/01/12
11268
5878
[이민/비자]
Chang
2011/01/12
11451
5877
[이민/비자]
관리자
2011/01/13
9001
5876
[이민/비자]
Tax Study
2011/01/10
14280
5875
[기타생활]
Quick Book
2011/01/10
15563
5874
[자녀교육]
영미
2011/01/09
16068
5873
[금융/법률]
allstatecr
2011/01/08
9856
5872
[이민/비자]
ondolusa
2011/01/07
11484
5871
[기타생활]
스토리우
2011/01/06
13466
5870
[기타생활]
Sophia
2011/01/06
11705
5869
[이민/비자]
Harold Jun
2011/01/05
13443
5868
[이민/비자]
Tax Study
2011/01/05
13085
5867
[기타생활]
Quick Book
2011/01/05
13963
5866
[기타생활]
김정민
2011/01/05
14097
5865
[부동산]
egoo
2011/01/04
10347
5864
[기타생활]
brian Butl
2011/01/04
11610