키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
5872

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
6063
[금융/법률]
이경희
2011/07/14
18843
6062
[기타생활]
TJ
2011/07/12
16354
6061
[기타생활]
김민지 엄마
2011/07/11
18971
6060
[기타생활]
sean
2011/07/11
19100
6059
[이민/비자]
최미나
2011/07/10
22929
6058
[유학]
트리샤
2011/07/10
25591
6057
[이민/비자]
chloe
2011/07/09
23469
6056
[기타생활]
이준석
2011/07/05
22768
6055
[기타생활]
Sun
2011/07/04
22236
6054
[여행]
오흥선
2011/06/27
16022
6053
[여행]
kopo
2011/06/30
17856
6052
[여행]
emila
2011/06/28
15930
6051
[기타생활]
골프김
2011/06/24
13692
6050
[기타생활]
김미선
2011/06/23
13220
6049
[기타생활]
jason
2011/06/21
14442
6048
[이민/비자]
kathycho84
2011/06/21
15693
6047
[이민/비자]
stephendu
2011/07/07
23105
6046
[이민/비자]
shoewash
2011/06/19
19116
6045
[건강]
ondolusa
2011/06/18
16330
6044
[이민/비자]
ondolusa
2011/06/18
17554