키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4127

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
6103
[기타생활]
재외국민
2011/08/12
27816
6102
[여행]
조은하
2011/08/12
23169
6101
한창호
2011/08/11
17011
6100
[자녀교육]
mary
2011/08/11
28621
6099
[여행]
요요
2011/08/11
26841
6098
[기타생활]
crazybear
2011/08/09
22620
6097
[여행]
푸저
2011/08/09
27858
6096
[기타생활]
^^
2011/08/09
23811
6095
[금융/법률]
이성준
2011/08/09
26035
6094
[기타생활]
mr park
2011/08/07
23308
6093
[기타생활]
yasaengma6
2011/08/07
23889
6092
[기타생활]
will
2011/08/06
22581
6091
[이민/비자]
ondolusa
2011/08/06
27902
6090
[여행]
paul cho
2011/08/05
22901
6089
[기타생활]
김승현
2011/08/05
25980
6088
[기타생활]
김태진(TJ)
2011/08/05
24363
6087
[기타생활]
몽실녀
2011/08/05
24398
6086
[여행]
박사무엘
2011/08/04
23386
6085
[기타생활]
찰리
2011/08/03
27082
6084
[기타생활]
줄리아
2011/08/02
29515