키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2902

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
6383
[기타생활]
몽밍
2012/07/20
13254
6382
[기타생활]
호호아줌마
2012/07/19
13439
6381
[기타생활]
올림픽
2012/07/19
13292
6380
[기타생활]
몽밍
2012/06/30
6358
6379
[기타생활]
교육
2012/06/28
6494
6378
[기타생활]
몽밍
2012/06/28
6903
6377
[기타생활]
소망
2012/06/28
6870
6376
[기타생활]
몽밍
2012/06/27
6683
6375
[기타생활]
오재수
2012/06/26
8987
6374
[기타생활]
짱짱
2012/06/26
7869
6373
[기타생활]
몽밍
2012/06/26
8142
6372
[이민/비자]
몽밍
2012/06/25
8349
6371
[기타생활]
문정훈
2012/06/25
11491
6370
[기타생활]
문정훈
2012/06/25
11161
6369
[기타생활]
문정훈
2012/06/25
12326
6368
[기타생활]
강군
2012/06/22
10741
6367
[기타생활]
꿍꿍이
2012/06/22
11143
6366
[이민/비자]
세계문화예술기획
2012/06/22
14847
6365
[기타생활]
리더
2012/06/21
13959
6364
[기타생활]
경제
2012/06/21
14373