키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2656

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
143
[이민/비자]
qlwk
2008/04/20
7487
142
[이민/비자]
학생
2008/04/20
7937
141
[이민/비자]
비자
2008/04/20
6946
140
[기타생활]
또만났네요
2008/04/19
8381
139
[기타생활]
버스
2008/04/19
6905
138
[기타생활]
안녕하세요
2008/04/19
6581
137
[기타생활]
Food
2008/04/18
7436
136
[기타생활]
birth
2008/04/18
8175
135
[기타생활]
Chicken
2008/04/18
9665
134
[기타생활]
book
2008/04/18
7867
133
[자녀교육]
kyounga
2008/04/17
9945
132
[기타생활]
영인맘
2008/04/17
7383
131
[기타생활]
쟈스민
2008/04/17
8016
130
[기타생활]
samuel
2008/04/17
8515
129
[기타생활]
세리
2008/04/17
7203
128
[기타생활]
수지
2008/04/17
6698
127
[기타생활]
sophia맘
2008/04/17
7937
126
미리
2008/04/17
6366
125
[기타생활]
china~
2008/04/17
7491
124
[기타생활]
미씨
2008/04/17
7677