키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4318

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
363
[유학]
궁금이
2008/06/21
8936
362
[기타생활]
레인
2008/06/21
6508
361
[이민/비자]
궁금이
2008/06/19
9252
360
[자녀교육]
사랑맘
2008/06/19
8604
359
[금융/법률]
은주
2008/06/19
7001
358
[기타생활]
dna
2008/06/18
7062
357
[여행]
여행자
2008/06/17
8312
356
[여행]
vld
2008/06/14
6728
355
[기타생활]
오솔길
2008/06/14
6632
354
[건강]
질문
2007/06/13
6446
353
[건강]
눈꽃
2007/06/13
7945
352
[기타생활]
예슬
2008/06/13
7366
351
[기타생활]
아내
2008/06/12
7364
350
[건강]
cha08
2008/06/12
7568
349
[건강]
궁금
2008/06/10
8008
348
[자녀교육]
mom
2008/06/10
8794
347
[기타생활]
영화가땡기네
2008/06/10
8702
346
[유학]
유학준비생
2008/06/09
11807
345
[기타생활]
한국사람
2008/06/09
7692
344
[기타생활]
헬로
2008/06/09
6238