키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
3096

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
583
[기타생활]
제시카
2008/09/22
5732
582
[기타생활]
캘리포니아아줌
2008/09/22
5911
581
[기타생활]
심심녀
2008/09/22
6034
580
[여행]
빠샤
2008/09/23
4729
579
[기타생활]
경스맘
2007/09/22
5512
578
[기타생활]
Vaness
2008/09/21
5217
577
[기타생활]
cnc
2008/09/21
5446
576
[기타생활]
Anny
2008/09/21
5913
575
[기타생활]
라쟈나
2008/09/21
5682
574
[기타생활]
나른한시간
2008/09/21
5230
573
[기타생활]
elain
2008/09/22
5234
572
[기타생활]
notary
2008/09/21
7603
571
[기타생활]
Gramlin
2008/09/21
4910
570
[기타생활]
sophia
2008/09/21
4863
569
[기타생활]
sophiaim
2008/09/21
5231
568
[기타생활]
넘건조
2008/09/20
5037
567
[기타생활]
쿠쿠
2008/09/21
4838
566
고민중
2008/09/20
3889
565
[금융/법률]
광현
2008/09/20
5047
564
[금융/법률]
참고인
2008/09/21
4320