키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
6413

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
763
[기타생활]
ㅇㅇ
2008/11/28
8304
762
[기타생활]
유학생
2008/11/27
7083
761
[기타생활]
lii
2008/11/27
7531
760
[기타생활]
??
2008/11/26
7170
759
[기타생활]
미라클
2008/11/26
7118
758
[기타생활]
ㅁㅁ
2008/11/25
7426
757
[기타생활]
나디아
2008/11/25
6467
756
[기타생활]
나드루
2008/11/25
7726
755
[기타생활]
데이브
2008/11/24
8470
754
[기타생활]
미순이
2008/11/24
7302
753
[기타생활]
마른걸
2008/11/24
8456
752
[이민/비자]
sieal
2008/11/23
7361
751
[기타생활]
수잔
2008/11/23
7648
750
[기타생활]
다운타운
2008/11/21
6973
749
[기타생활]
trtus
2008/11/20
7856
748
[부동산]
집사는이
2008/11/19
9778
747
[부동산]
미키
2008/11/18
6848
746
[부동산]
아저씨
2008/11/18
7298
745
[기타생활]
다비드
2008/11/17
8066
744
[기타생활]
--
2008/11/16
7284