키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2612

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1083
[기타생활]
박규민
2009/03/23
3431
1082
[금융/법률]
BOA
2009/03/23
3047
1081
[금융/법률]
bdbdb
2009/03/23
3364
1080
[기타생활]
노목
2009/03/22
3092
1079
[기타생활]
피쵸
2009/03/22
2961
1078
[기타생활]
s23s45
2009/03/20
3086
1077
[기타생활]
초보아줌
2009/03/20
3692
1076
[기타생활]
준표사랑
2009/03/20
2415
1075
[이민/비자]
bvbv
2009/03/19
2748
1074
[기타생활]
소영
2009/03/19
3237
1073
[기타생활]
구구
2009/03/19
3602
1072
[이민/비자]
bvbv
2009/03/19
3037
1071
[기타생활]
nobattery
2009/03/18
3079
1070
[기타생활]
달려라고등어
2009/03/18
3251
1069
[기타생활]
막막
2009/03/17
3143
1068
[기타생활]
보거스
2009/03/17
3081
1067
[금융/법률]
loris
2009/03/16
3638
1066
[기타생활]
미루나무
2009/03/16
3230
1065
[금융/법률]
isan
2009/03/16
3701
1064
[여행]
Long Term
2009/03/16
2935