키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
5054

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1083
[기타생활]
박규민
2009/03/23
8505
1082
[금융/법률]
BOA
2009/03/23
5590
1081
[금융/법률]
bdbdb
2009/03/23
5957
1080
[기타생활]
노목
2009/03/22
5476
1079
[기타생활]
피쵸
2009/03/22
5297
1078
[기타생활]
s23s45
2009/03/20
5613
1077
[기타생활]
초보아줌
2009/03/20
6107
1076
[기타생활]
준표사랑
2009/03/20
4929
1075
[이민/비자]
bvbv
2009/03/19
5195
1074
[기타생활]
소영
2009/03/19
5519
1073
[기타생활]
구구
2009/03/19
6922
1072
[이민/비자]
bvbv
2009/03/19
6825
1071
[기타생활]
nobattery
2009/03/18
5643
1070
[기타생활]
달려라고등어
2009/03/18
5920
1069
[기타생활]
막막
2009/03/17
6104
1068
[기타생활]
보거스
2009/03/17
6434
1067
[금융/법률]
loris
2009/03/16
6509
1066
[기타생활]
미루나무
2009/03/16
6020
1065
[금융/법률]
isan
2009/03/16
7357
1064
[여행]
Long Term
2009/03/16
6542