키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2598

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1203
[기타생활]
witness
2009/05/13
3123
1202
[여행]
dark93k
2009/05/13
3702
1201
[여행]
dls도여행
2009/05/13
3340
1200
[유학]
김현민
2009/05/09
5712
1199
[기타생활]
RKWL랑
2009/05/08
3761
1198
[기타생활]
RYAN
2009/05/08
2633
1197
[이민/비자]
joy
2009/05/08
2897
1196
[여행]
Karen
2009/05/06
2870
1195
[기타생활]
ANNA YOON
2009/05/06
3289
1194
[기타생활]
as
2009/05/07
2362
1193
[기타생활]
j
2009/05/05
4807
1192
[기타생활]
place
2009/05/05
4503
1191
[기타생활]
좀비
2009/05/03
3718
1190
[기타생활]
swansong
2009/05/03
3024
1189
[기타생활]
이루
2009/05/02
11253
1188
[기타생활]
도하
2009/05/02
2850
1187
nam513
2009/04/30
762
1186
[여행]
다크호스
2009/04/29
3346
1185
[유학]
최영훈
2009/04/29
5819
1184
[기타생활]
okay
2009/04/28
2870