키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2597

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1283
[기타생활]
아미
2009/06/10
3382
1282
[이민/비자]
uie
2009/06/10
2916
1281
[기타생활]
hodori
2009/06/09
2812
1280
[기타생활]
혼날라구
2009/06/09
9774
1279
[이민/비자]
2009/06/09
3502
1278
[건강]
Jimy
2009/06/08
5656
1277
[이민/비자]
fati
2009/06/08
3091
1276
[기타생활]
메우이소미
2009/06/08
3248
1275
[기타생활]
fpqlffpdlt
2009/06/08
3746
1274
[부동산]
코리온나
2009/06/08
2664
1273
[여행]
호멜리스틱
2009/06/08
3106
1272
[여행]
네임벨류
2009/06/08
2743
1271
[기타생활]
roswjr
2009/06/08
2967
1270
[여행]
언체드멜로디
2009/06/08
4310
1269
[여행]
혼돈의시간
2009/06/08
2584
1268
[여행]
훼도라88
2009/06/08
2317
1267
[여행]
홈니버스
2009/06/10
2448
1266
[자녀교육]
usefulman
2009/06/08
7131
1265
[기타생활]
험블턴
2009/06/08
2688
1264
[이민/비자]
wki
2009/06/07
2885