키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
3980

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1303
[부동산]
트레져
2009/06/18
5349
1302
[자녀교육]
mom08
2009/06/18
8691
1301
[이민/비자]
wide
2009/06/18
4654
1300
[자녀교육]
rest
2009/06/17
8137
1299
[기타생활]
tim
2009/06/17
5393
1298
[부동산]
cclove
2009/06/16
4835
1297
[기타생활]
367라라
2009/06/16
4299
1296
[이민/비자]
이현주
2009/06/15
5334
1295
[이민/비자]
영자구
2009/06/15
5195
1294
[여행]
caiser
2009/06/15
4259
1293
[기타생활]
아미
2009/06/15
5972
1292
[기타생활]
fk890
2009/06/13
5807
1291
[이민/비자]
2009/06/12
3804
1290
[기타생활]
S르샤
2009/06/12
5024
1289
[금융/법률]
esbiz
2009/06/12
4323
1288
[기타생활]
여러분
2009/06/11
4006
1287
[기타생활]
테이크5
2009/06/11
4887
1286
[기타생활]
넝쿨사랑
2009/06/11
5613
1285
[여행]
한수Pak
2009/06/10
8796
1284
[자녀교육]
먼츄리컷
2009/06/10
7744