키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
3981

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1383
[기타생활]
wetherman
2009/08/03
4543
1382
[기타생활]
9ioio
2009/08/03
4597
1381
[건강]
파란만장
2009/08/03
5562
1380
[건강]
인도네이샤성님
2009/08/03
4540
1379
[건강]
99ii99
2009/08/03
4215
1378
[건강]
zlemr
2009/08/03
3221
1377
[이민/비자]
앞머리
2009/08/03
4025
1376
[기타생활]
wii
2009/08/02
5995
1375
[기타생활]
djsejflghs
2009/08/02
6743
1374
[이민/비자]
rjfldjs
2009/08/01
5316
1373
[이민/비자]
uimom
2009/08/01
5293
1372
[기타생활]
sue
2009/08/01
3362
1371
[이민/비자]
피터슨
2009/07/31
5322
1370
[이민/비자]
어거스틴
2009/07/31
5525
1369
[기타생활]
Boo
2009/07/30
5719
1368
[여행]
김민
2009/07/30
5642
1367
[이민/비자]
꾸벅..
2009/07/29
5556
1366
[기타생활]
이서현
2009/07/29
4816
1365
[기타생활]
말리
2009/07/28
6785
1364
[이민/비자]
joy
2009/07/28
6841