키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
6393

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1503
[이민/비자]
Bean
2009/08/27
6051
1502
[기타생활]
쫑이
2009/08/26
6011
1501
[기타생활]
number
2009/08/26
6882
1500
[기타생활]
릴리
2009/08/26
6212
1499
[기타생활]
영이엄마
2009/08/26
8457
1498
[이민/비자]
간지
2009/08/25
10069
1497
[이민/비자]
조봉균
2009/08/25
6915
1496
[기타생활]
Jong
2009/08/24
6345
1495
[기타생활]
2009/08/22
7208
1494
김보라
2009/08/22
526
1493
[이민/비자]
Cere
2009/08/21
6243
1492
[이민/비자]
Van
2009/08/21
6040
1491
[기타생활]
이신희
2009/08/20
7721
1490
[기타생활]
heyooi
2009/08/20
6104
1489
[이민/비자]
Mile
2009/08/20
6267
1488
[여행]
종일
2009/08/20
6837
1487
[이민/비자]
이송렬 사기꾼
2009/08/20
8783
1486
[이민/비자]
사기꾼 이송렬
2010/10/28
5598
1485
[기타생활]
라이프대학교
2009/08/19
5948
1484
[기타생활]
코비
2009/08/19
6018