키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2625

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1503
[이민/비자]
Bean
2009/08/27
2504
1502
[기타생활]
쫑이
2009/08/26
2984
1501
[기타생활]
number
2009/08/26
2721
1500
[기타생활]
릴리
2009/08/26
2475
1499
[기타생활]
영이엄마
2009/08/26
4626
1498
[이민/비자]
간지
2009/08/25
6069
1497
[이민/비자]
조봉균
2009/08/25
3197
1496
[기타생활]
Jong
2009/08/24
3603
1495
[기타생활]
2009/08/22
3444
1494
김보라
2009/08/22
526
1493
[이민/비자]
Cere
2009/08/21
2711
1492
[이민/비자]
Van
2009/08/21
2962
1491
[기타생활]
이신희
2009/08/20
3712
1490
[기타생활]
heyooi
2009/08/20
3066
1489
[이민/비자]
Mile
2009/08/20
2625
1488
[여행]
종일
2009/08/20
3504
1487
[이민/비자]
이송렬 사기꾼
2009/08/20
4865
1486
[이민/비자]
사기꾼 이송렬
2010/10/28
1864
1485
[기타생활]
라이프대학교
2009/08/19
2458
1484
[기타생활]
코비
2009/08/19
2775