키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
6380

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1543
[여행]
옥돌
2009/09/08
6953
1542
[여행]
MJ
2009/09/08
6602
1541
[여행]
씨애를
2009/09/08
6187
1540
[여행]
함지박
2009/09/08
7041
1539
[기타생활]
sunny
2009/09/08
7459
1538
[기타생활]
2009/09/08
7525
1537
[기타생활]
cc
2009/09/08
8518
1536
[기타생활]
은하수
2009/09/08
8785
1535
[이민/비자]
topatmylun
2009/09/07
6335
1534
[여행]
김나정
2009/09/07
6510
1533
[여행]
아벨
2009/09/07
5966
1532
[여행]
신디
2009/09/07
6193
1531
[이민/비자]
시큐어
2009/09/07
6553
1530
[이민/비자]
anne
2009/09/07
6414
1529
[기타생활]
미실의사람
2009/09/07
5959
1528
에몽이
2009/09/06
123
1527
[금융/법률]
묘묘
2009/09/05
5931
1526
[기타생활]
스윗걸
2009/09/05
5573
1525
[기타생활]
노른자
2009/09/05
7212
1524
[기타생활]
솔리드
2009/09/05
6652