키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2646

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1763
[기타생활]
체크
2009/09/30
2568
1762
[기타생활]
샐리
2009/09/30
1639
1761
[건강]
패덕스
2009/09/30
2191
1760
[건강]
Lee
2009/09/30
2160
1759
[건강]
길로이
2009/09/30
1683
1758
[기타생활]
wait
2009/09/30
2230
1757
[기타생활]
wait
2009/09/30
2143
1756
[기타생활]
eela
2009/09/30
2929
1755
[기타생활]
Alkansas
2009/09/30
3015
1754
[여행]
Bigi
2009/09/30
2357
1753
[기타생활]
외로운사냥꾼
2009/09/30
1960
1752
[여행]
쌩유
2009/09/30
2531
1751
[이민/비자]
Miri
2009/09/30
1970
1750
[자녀교육]
아이맘
2009/09/30
4915
1749
[자녀교육]
고은
2009/09/30
4550
1748
[이민/비자]
궁금해요
2009/09/29
2141
1747
[기타생활]
dreamer
2009/09/29
2302
1746
[기타생활]
han
2009/09/29
2566
1745
[기타생활]
chace
2009/09/29
2022
1744
[기타생활]
오메가
2009/09/29
3512