키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2664

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1863
[기타생활]
로렐라이
2009/10/06
1948
1862
[기타생활]
깔끔~
2009/10/06
1870
1861
[기타생활]
발렛
2009/10/06
1599
1860
[기타생활]
궁금해요
2009/10/06
1931
1859
[기타생활]
무식이
2009/10/06
2145
1858
[여행]
여행자
2009/10/06
1777
1857
[이민/비자]
미키
2009/10/06
2226
1856
[기타생활]
셀린느
2009/10/06
2000
1855
[기타생활]
속썩어
2009/10/06
1985
1854
[기타생활]
ally
2009/10/06
1590
1853
[기타생활]
navy
2009/10/06
2498
1852
[기타생활]
dikins
2009/10/06
1838
1851
[기타생활]
깅코
2009/10/06
1774
1850
[기타생활]
lc올리고
2009/10/06
1786
1849
[기타생활]
windy
2009/10/06
1708
1848
[기타생활]
주부
2009/10/05
1408
1847
[기타생활]
hyun
2009/10/05
2862
1846
[기타생활]
아줌마
2009/10/05
2192
1845
[기타생활]
붕붕
2009/10/05
2148
1844
[여행]
김지아
2009/10/05
2640