키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
2666

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
1903
[여행]
학생
2009/10/08
3905
1902
[기타생활]
zne
2009/10/08
1880
1901
[금융/법률]
아민
2009/10/08
2178
1900
[금융/법률]
tmagt
2009/10/08
2109
1899
[금융/법률]
Jane
2009/10/08
1891
1898
[기타생활]
홍홍
2009/10/08
1914
1897
[기타생활]
두구두구
2009/10/08
1931
1896
[기타생활]
이메일
2009/10/08
1994
1895
[기타생활]
케이티
2009/10/08
2009
1894
[기타생활]
Q
2009/10/08
1891
1893
[기타생활]
미쁨이
2009/10/08
2152
1892
[기타생활]
케이티
2009/10/08
1830
1891
[기타생활]
Sunny
2009/10/08
2034
1890
[기타생활]
골라골라
2009/10/08
2566
1889
[기타생활]
쿡쿡
2009/10/08
2175
1888
[기타생활]
고꾸와
2009/10/08
1938
1887
[기타생활]
데낄라
2009/10/08
1766
1886
[이민/비자]
이송열
2009/10/07
178949
1885
[이민/비자]
사기꾼 이송열
2010/10/28
2386
1884
[기타생활]
망고쟁이
2009/10/07
2256