키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4374

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
2163
[건강]
에버그린
2009/10/25
4112
2162
[건강]
6pm
2009/10/25
3256
2161
[기타생활]
보송이
2009/10/25
3256
2160
[기타생활]
만보기
2009/10/25
3582
2159
[건강]
ㅡㅜ
2009/10/24
2970
2158
[건강]
질문
2009/10/24
3313
2157
[기타생활]
tray
2009/10/24
3013
2156
[기타생활]
berry
2009/10/24
3011
2155
[건강]
JK
2009/10/24
3891
2154
[금융/법률]
크릭
2009/10/24
4900
2153
[금융/법률]
졸리
2009/10/24
3367
2152
[금융/법률]
Jack
2009/10/24
3736
2151
[기타생활]
고라파덕
2009/10/24
3640
2150
[기타생활]
Wkdlwh
2009/10/24
2998
2149
[기타생활]
달래
2009/10/24
2966
2148
[기타생활]
Kim
2009/10/24
3457
2147
[기타생활]
yundle
2009/10/24
3421
2146
[기타생활]
홧팅
2009/10/24
3462
2145
[기타생활]
보랏빛향기
2009/10/24
3066
2144
[기타생활]
windy
2009/10/24
3220