키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4425

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
2523
[기타생활]
붕어빵
2009/11/20
3943
2522
[기타생활]
귀국자
2009/11/20
2914
2521
[기타생활]
안개비
2009/11/20
3322
2520
[건강]
수지
2009/11/20
3200
2519
[여행]
JHU
2009/11/20
3176
2518
[금융/법률]
경기
2009/11/19
3434
2517
[이민/비자]
신분
2009/11/19
4117
2516
[이민/비자]
해결사
2009/11/19
3460
2515
[금융/법률]
학부모
2009/11/19
4088
2514
[건강]
미시
2009/11/19
4378
2513
[건강]
조심
2009/11/19
4750
2512
[이민/비자]
Worker
2009/11/19
4123
2511
[이민/비자]
해결사
2009/11/19
3525
2510
[기타생활]
Pred
2009/11/19
3819
2509
[기타생활]
Pred
2009/11/19
3419
2508
[기타생활]
Airline
2009/11/19
3469
2507
[기타생활]
sprh
2009/11/19
4125
2506
[기타생활]
Jsion
2009/11/19
5439
2505
[기타생활]
credit car
2009/11/19
3787
2504
[기타생활]
말콤
2009/11/19
4355