키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4541

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3203
[기타생활]
우체국
2010/01/14
4147
3202
[기타생활]
2010/01/14
4736
3201
[기타생활]
Thanks
2010/01/14
4499
3200
[기타생활]
궁금이
2010/01/14
3599
3199
[기타생활]
안마기
2010/01/14
3951
3198
[기타생활]
oddns
2010/01/13
3702
3197
[기타생활]
anna
2010/01/13
4326
3196
[기타생활]
JE
2010/01/13
3643
3195
[기타생활]
love
2010/01/13
5024
3194
[기타생활]
사슴이
2010/01/13
4436
3193
[건강]
이가은
2010/01/13
5037
3192
[기타생활]
발가락아퐁
2010/01/13
4136
3191
[기타생활]
sdsser
2010/01/13
3694
3190
[여행]
YULEE
2010/01/13
4085
3189
[기타생활]
newwin
2010/01/13
4201
3188
[기타생활]
3min
2010/01/12
5446
3187
[여행]
최정연
2010/01/12
4537
3186
[여행]
박선영
2010/01/12
4026
3185
[기타생활]
궁금해요
2010/01/12
5435
3184
[기타생활]
김도진
2010/01/12
3534