키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4457

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3863
[유학]
cuteuna
2010/03/18
7991
3862
[기타생활]
Naild
2010/03/18
5785
3861
[기타생활]
visan
2010/03/18
4139
3860
[여행]
EY
2010/03/18
5898
3859
[기타생활]
ok
2010/03/18
5212
3858
[기타생활]
발레
2010/03/18
4842
3857
[기타생활]
궁금...
2010/03/18
4592
3856
[기타생활]
헤어컷
2010/03/18
4869
3855
[부동산]
hooo
2010/03/17
6237
3854
[기타생활]
이예림
2010/03/17
5430
3853
[기타생활]
퍼피
2010/03/17
6143
3852
[기타생활]
gagoil
2010/03/17
5398
3851
[여행]
마일리지
2010/03/17
4454
3850
[기타생활]
바이탈
2010/03/17
5088
3849
[기타생활]
오소리
2010/03/17
5327
3848
[기타생활]
중진
2010/03/17
4306
3847
[기타생활]
ezeen
2010/03/16
6296
3846
[기타생활]
Seraph
2010/03/16
6111
3845
[기타생활]
yooki
2010/03/16
5445
3844
[여행]
풀내줘
2010/03/16
6432