키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
6180

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3883
[기타생활]
Jessica
2010/03/20
6247
3882
[기타생활]
엔터키
2010/03/20
7141
3881
[건강]
정기검진
2010/03/20
5865
3880
[기타생활]
시댁
2010/03/20
6540
3879
[기타생활]
violet
2010/03/20
6541
3878
[기타생활]
velvet
2010/03/20
5632
3877
[기타생활]
hooo
2010/03/20
5783
3876
[여행]
지영
2010/03/19
6546
3875
[기타생활]
촌아짐
2010/03/19
14771
3874
[금융/법률]
zanet
2010/03/19
7020
3873
[부동산]
지성
2010/03/19
5381
3872
[기타생활]
루나
2010/03/19
6776
3871
[기타생활]
inlea
2010/03/19
4708
3870
[기타생활]
lee
2010/03/19
5453
3869
[이민/비자]
누텔라
2010/03/19
6139
3868
[기타생활]
마야
2010/03/19
6648
3867
[기타생활]
조이
2010/03/19
5888
3866
삼총사
2010/03/18
2584
3865
[여행]
stan
2010/03/18
9174
3864
[유학]
하루
2010/03/18
10703