키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
5466

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3943
[기타생활]
오레오
2010/03/25
5720
3942
[기타생활]
abc77
2010/03/25
6086
3941
[여행]
PAND
2010/03/25
5804
3940
[기타생활]
toran
2010/03/25
6029
3939
[기타생활]
실비아
2010/03/25
6213
3938
[기타생활]
auder
2010/03/25
5939
3937
[기타생활]
라면좋아
2010/03/25
5655
3936
[기타생활]
?
2010/03/25
8832
3935
[기타생활]
버켓
2010/03/25
5581
3934
[기타생활]
rany
2010/03/25
5853
3933
[기타생활]
미셸
2010/03/24
7561
3932
[금융/법률]
꿈자루
2010/03/24
7467
3931
[기타생활]
마루치
2010/03/24
6383
3930
[기타생활]
95
2010/03/24
4188
3929
[기타생활]
루이스
2010/03/24
5890
3928
[기타생활]
에스티모
2010/03/24
8066
3927
[부동산]
루니
2010/03/24
6975
3926
[기타생활]
ilue
2010/03/24
5012
3925
[기타생활]
두아이맘
2010/03/24
5494
3924
[여행]
초보여행자
2010/03/24
6263