키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4461

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3943
[기타생활]
오레오
2010/03/25
4857
3942
[기타생활]
abc77
2010/03/25
5029
3941
[여행]
PAND
2010/03/25
4856
3940
[기타생활]
toran
2010/03/25
4870
3939
[기타생활]
실비아
2010/03/25
5126
3938
[기타생활]
auder
2010/03/25
4993
3937
[기타생활]
라면좋아
2010/03/25
4548
3936
[기타생활]
?
2010/03/25
7288
3935
[기타생활]
버켓
2010/03/25
4768
3934
[기타생활]
rany
2010/03/25
4820
3933
[기타생활]
미셸
2010/03/24
6735
3932
[금융/법률]
꿈자루
2010/03/24
6449
3931
[기타생활]
마루치
2010/03/24
5491
3930
[기타생활]
95
2010/03/24
3391
3929
[기타생활]
루이스
2010/03/24
4861
3928
[기타생활]
에스티모
2010/03/24
6827
3927
[부동산]
루니
2010/03/24
5495
3926
[기타생활]
ilue
2010/03/24
4277
3925
[기타생활]
두아이맘
2010/03/24
4625
3924
[여행]
초보여행자
2010/03/24
5228