키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4559

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3963
[기타생활]
모밀국수
2010/03/27
4025
3962
[기타생활]
xhfhs
2010/03/27
5012
3961
조이
2010/03/27
2728
3960
[금융/법률]
cube
2010/03/27
4367
3959
[기타생활]
테라로사
2010/03/27
3966
3958
[이민/비자]
yamet
2010/03/27
6501
3957
[건강]
프라임
2010/03/27
4748
3956
[여행]
초보여행자
2010/03/26
4946
3955
[건강]
Luis
2010/03/26
5075
3954
[금융/법률]
하늘바람
2010/03/26
4896
3953
[건강]
사탕무
2010/03/26
5398
3952
[자녀교육]
호미
2010/03/26
7684
3951
[여행]
2010/03/26
5616
3950
[금융/법률]
그림
2010/03/26
4730
3949
[기타생활]
raul
2010/03/26
4032
3948
[기타생활]
imkkot
2010/03/26
4262
3947
[기타생활]
diva
2010/03/26
4774
3946
[여행]
질문이요
2010/03/26
3764
3945
[기타생활]
두아이맘
2010/03/26
4632
3944
[기타생활]
starpd
2010/03/25
5834