키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
5531

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
3963
[기타생활]
모밀국수
2010/03/27
4959
3962
[기타생활]
xhfhs
2010/03/27
6069
3961
조이
2010/03/27
2728
3960
[금융/법률]
cube
2010/03/27
5413
3959
[기타생활]
테라로사
2010/03/27
4910
3958
[이민/비자]
yamet
2010/03/27
7888
3957
[건강]
프라임
2010/03/27
5816
3956
[여행]
초보여행자
2010/03/26
5855
3955
[건강]
Luis
2010/03/26
5908
3954
[금융/법률]
하늘바람
2010/03/26
5608
3953
[건강]
사탕무
2010/03/26
6110
3952
[자녀교육]
호미
2010/03/26
8699
3951
[여행]
2010/03/26
6660
3950
[금융/법률]
그림
2010/03/26
5722
3949
[기타생활]
raul
2010/03/26
5153
3948
[기타생활]
imkkot
2010/03/26
5405
3947
[기타생활]
diva
2010/03/26
5844
3946
[여행]
질문이요
2010/03/26
4662
3945
[기타생활]
두아이맘
2010/03/26
5290
3944
[기타생활]
starpd
2010/03/25
6509