키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
5382

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
4143
[이민/비자]
이지희
2010/04/11
5151
4142
[기타생활]
여행객
2010/04/11
5411
4141
[기타생활]
조은지
2010/04/10
4698
4140
[건강]
민죽이
2010/04/10
5511
4139
[여행]
2010/04/10
9724
4138
[금융/법률]
1212
2010/04/10
6452
4137
[금융/법률]
Messi
2010/04/10
5301
4136
[기타생활]
체크
2010/04/10
5344
4135
[기타생활]
Rose
2010/04/10
5937
4134
[기타생활]
believe
2010/04/10
6378
4133
[기타생활]
소희앙
2010/04/10
4313
4132
[기타생활]
치비
2010/04/10
5295
4131
[기타생활]
AOM
2010/04/10
7104
4130
[기타생활]
dk
2010/04/10
4750
4129
[기타생활]
손승현
2010/04/09
6135
4128
[이민/비자]
손승현
2010/04/09
6134
4127
[기타생활]
JiYong
2010/04/09
5987
4126
[기타생활]
한은혜
2010/04/09
4824
4125
[기타생활]
상담원함
2010/04/09
4405
4124
[자녀교육]
zell
2010/04/09
8819