키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4431

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
4203
[건강]
LA
2010/04/15
6523
4202
[건강]
도움되시길..
2010/04/15
5537
4201
[건강]
관절약
2010/04/15
3875
4200
[건강]
감사
2010/04/15
4399
4199
[기타생활]
wngk
2010/04/15
5373
4198
[기타생활]
tmdk
2010/04/15
4394
4197
[기타생활]
J
2010/04/15
4402
4196
[건강]
이세빈
2010/04/15
4047
4195
[금융/법률]
보험궁금
2010/04/15
4578
4194
[기타생활]
채니
2010/04/15
5534
4193
[기타생활]
원더풀
2010/04/15
2922
4192
[기타생활]
수호천사
2010/04/15
4178
4191
[기타생활]
유학생
2010/04/14
3252
4190
[이민/비자]
뉴요커
2010/04/14
4662
4189
[기타생활]
리키리키
2010/04/14
6381
4188
[여행]
2010/04/14
4996
4187
[기타생활]
도레미
2010/04/14
5281
4186
[부동산]
ml
2010/04/14
3643
4185
[기타생활]
아녜스
2010/04/14
4844
4184
[기타생활]
dhakwlr
2010/04/14
6198