키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4402

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
4403
[기타생활]
도네이션
2010/05/02
3599
4402
낚시꽝
2010/05/01
760
4401
[기타생활]
Bio
2010/05/01
2921
4400
[여행]
신뽀리
2010/05/01
4989
4399
[자녀교육]
곰곰.
2010/05/01
8700
4398
[기타생활]
나나나
2010/05/01
3509
4397
[기타생활]
호두
2010/05/01
3210
4396
[기타생활]
베나
2010/05/01
3101
4395
[기타생활]
어니
2010/05/01
3484
4394
[기타생활]
erica
2010/05/01
4102
4393
[건강]
의료보험
2010/05/01
3141
4392
[기타생활]
나야나몰라
2010/05/01
4246
4391
[여행]
여행족
2010/05/01
5753
4390
[여행]
Eu
2010/05/01
5254
4389
[이민/비자]
포피
2010/04/30
3463
4388
[기타생활]
은빛가루
2010/04/30
4801
4387
[부동산]
빌리
2010/04/30
3134
4386
[기타생활]
적과흑
2010/04/30
5015
4385
[기타생활]
6setter671
2010/04/30
5194
4384
[기타생활]
배송
2010/04/30
2977