키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4317

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
4903
[기타생활]
J
2010/06/15
4303
4902
[기타생활]
동물원
2010/06/15
5570
4901
[기타생활]
AMBER
2010/06/15
4679
4900
[건강]
도봉
2010/06/15
4522
4899
[여행]
비행
2010/06/15
4359
4898
[부동산]
드뎌
2010/06/15
3957
4897
[이민/비자]
라이언
2010/06/15
3948
4896
[기타생활]
dk
2010/06/15
4668
4895
[기타생활]
일자리
2010/06/14
7484
4894
[기타생활]
1357
2010/06/14
4508
4893
[기타생활]
뱅뱅
2010/06/14
4632
4892
[여행]
비행기
2010/06/14
3418
4891
[여행]
lime
2010/06/14
3453
4890
[기타생활]
마음만
2010/06/14
5091
4889
[기타생활]
2010/06/14
8769
4888
[기타생활]
2010/06/14
4013
4887
[기타생활]
제시카
2010/06/14
6562
4886
[기타생활]
네잎클로버
2010/06/13
5794
4885
[기타생활]
신용카드
2010/06/13
4377
4884
[이민/비자]
봄날
2010/06/13
4755