키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4248

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5143
[여행]
invictus
2010/07/10
6837
5142
[기타생활]
날둥
2010/07/10
5457
5141
[여행]
눈물의날개
2010/07/10
5032
5140
[여행]
피글렛
2010/07/10
7294
5139
[기타생활]
kimcw
2010/07/09
4325
5138
[기타생활]
alice
2010/07/09
4489
5137
[기타생활]
봄날
2010/07/09
6909
5136
[기타생활]
코러스
2010/07/09
5146
5135
[기타생활]
nocha
2010/07/09
4780
5134
[기타생활]
노래방
2010/07/09
7080
5133
[기타생활]
허브가좋아
2010/07/09
4836
5132
[기타생활]
BIBI
2010/07/09
5496
5131
[기타생활]
greentea
2010/07/09
4643
5130
동해
2010/07/08
3538
5129
[기타생활]
유승연
2010/07/08
6688
5128
[여행]
여행조와
2010/07/08
5155
5127
[기타생활]
이희선
2010/07/08
5681
5126
[기타생활]
whket
2010/07/08
5127
5125
[기타생활]
홈런볼
2010/07/08
5514
5124
[여행]
OM
2010/07/08
5403