키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4983

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5383
[기타생활]
2010/08/04
4298
5382
[기타생활]
momento
2010/08/04
6356
5381
[기타생활]
공항
2010/08/04
6128
5380
[기타생활]
공부
2010/08/04
6366
5379
[기타생활]
betty
2010/08/04
5775
5378
[이민/비자]
유학생 베이비
2010/08/03
5788
5377
[이민/비자]
클로이
2010/08/03
9367
5376
[이민/비자]
유학생 베이비
2010/08/03
5960
5375
[기타생활]
레이
2010/08/03
5833
5374
[기타생활]
청소
2010/08/03
4725
5373
[기타생활]
안경
2010/08/03
6463
5372
[기타생활]
궁금
2010/08/03
8463
5371
[이민/비자]
면허
2010/08/02
8200
5370
[기타생활]
여권
2010/08/02
6999
5369
[여행]
MayBe
2010/08/02
7648
5368
[기타생활]
Freight
2010/08/02
9294
5367
[기타생활]
oesfc
2010/08/02
8384
5366
[기타생활]
매트리스
2010/08/02
8943
5365
[건강]
susmw
2010/08/02
9222
5364
[기타생활]
소포
2010/08/02
9949