키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  영작 고수님들...한문장만 봐주세요.
작성자
weary99
작성일
2009-06-02
조회
4200

"그녀는 거의 움직임도 없었고 무표정한 얼굴로 모니터에만 집중하고 있었지만, 이따금씩 얼굴에 미소를 띄었고 그녀의 옆을 지난 가는 사람들을 힐끗힐끗 쳐다보기도 했다. "



멋지게 번역해 주시는 고수님들이 계셔서 염치 불구하고 한번 더 부탁드려요. ^^

미리 감사드립니다.

7uu7  [2009-06-02]
She sat nearly motionless, focused on the monitor without an expression on her face, save for an occasional smile and glance at people passsing her by.
popomom  [2009-06-02]
멋져요. 나는 언제 저런 영어를 구사하나...
india81  [2009-06-02]
She stayed nearly motionless concentrated on the monitor, and her face had barely any facial expressions, execpt for an occasional smile, and a glance over the people passing by.

1. The Korean does not say if she was sitting or standing, or what-so-ever.

2. The reason why I think ',' needs to be placed between 'a smile' and 'a glance' is because the Korean sentence said the smile was not for the people, but for she smiled by herself once a while.
 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
분류
제목
작성자
등록일
조회
5403
[기타생활]
하이킹
2010/08/06
5175
5402
[기타생활]
SMILE
2010/08/06
5699
5401
[기타생활]
루나
2010/08/06
5752
5400
[기타생활]
치케
2010/08/06
5099
5399
[기타생활]
유학생 베이비
2010/08/05
5159
5398
[건강]
굿 니들
2010/08/05
6161
5397
잘몰라
2010/08/05
4199
5396
[건강]
S
2010/08/05
6249
5395
[건강]
원조녹용집
2011/02/12
6255
5394
[기타생활]
aefsdss
2010/08/05
5142
5393
[기타생활]
오노~
2010/08/05
4961
5392
[기타생활]
유힐
2010/08/05
4786
5391
[여행]
숙박
2010/08/05
7652
5390
[기타생활]
yeon
2010/08/05
4401
5389
[기타생활]
NW
2010/08/05
5230
5388
[기타생활]
henkel
2010/08/04
5047
5387
[기타생활]
방가
2010/08/04
7197
5386
[기타생활]
henkel
2010/08/04
4620
5385
[기타생활]
방가
2010/08/04
4990
5384
Acacia
2010/08/04
3343