키워드로 검색하세요
달라스 생활 길잡이, 코리아포탈이 함께합니다
제목
  To marry is to halve your rights and double your duties.
작성자
메롱
작성일
2010-01-16
조회
5609

001. To marry is to halve your rights and double your duties.
결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다.
Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860]

 

002. He makes no friend who never made a foe.
원수를 만들어보지 않은 사람은 친구도 사귀지 않는다.
Alfred, Lord Tennyson(알프레드 테니슨 경)[英시인, 1809-92]

 

003. Common sense is the collection of prejudices acquired by age 18.
상식은 18세 때까지 후천적으로 얻은 편견의 집합이다.
Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[미국 물리학자, 1879-1955]

 

004. The unleashed power of the atom has changed everything save our modes
of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.
고삐풀린 원자의 힘은 우리의 사고방식을 제외한 모든 것을 바꾸어놓았으며
우리는 미증유의 재난을 향해 표류하고 있다.
Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[美물리학자, 1879-1955]

 

005. Nothing is more despicable than respect based on fear.
두려움 때문에 갖는 존경심만큼 비열한 것은 없다.
Albert Camus(알베르 카뮈)[프랑스 작가, 1913-1960]

 

006. Television has proved that people will look at anything
rather than each other.
TV는 사람들이 서로 얼굴을 마주보느니 기꺼이 다른 것을 보려 한다는 것을 입증했다.
Ann Landers(앤 랜더스)[미국 칼럼니스트, 1918-]

 

007. It is only with the heart that one can see rightly;
what is essential is invisible to the eye.
사람은 오로지 가슴으로만 올바로 볼 수 있다. 본질적인 것은 눈에 보이지 않는다.
Antoine de Saint-Exupery(앙투안 드 생-텍쥐페리)[프랑스 작가/비행사, 1900-1944]

 
로그인한 사용자만이 KP댓글을 입력하실 수 있습니다. 로그인 및 회원가입버튼은 상단우측에 있습니다.
소셜 로그인을 통해 댓글 입력이 가능합니다. 밑의 기능을 참고해주세요.
blog comments powered by Disqus
 
번호
제목
작성자
등록일
조회
1335
꽃과같이
2010/08/17
10393
1334
여치사내
2010/08/17
9910
1333
겸손
2010/08/17
9537
1332
대머리갈맥
2010/08/17
10413
1331
품바
2010/08/16
9744
1330
좋은점
2010/08/16
9409
1329
이유
2010/08/16
10544
1328
행복잔디
2010/08/16
9853
1327
버섯돌이
2010/08/15
10196
1326
10계명
2010/08/15
10975
1325
힘을내자
2010/08/15
10615
1324
지혜
2010/08/15
10295
1323
맑은날
2010/08/15
8885
1322
apple
2010/08/14
10471
1321
큰비
2010/08/14
4226
1320
큰비
2010/08/14
9693
1319
용혜원
2010/08/14
10215
1318
잡보장경
2010/08/14
9358
1317
인내
2010/08/14
10606
1316
정신력오리
2010/08/14
10156